Advent starts Sunday, Nov. 27


Advent begins on Nov. 27. Advent encompasses the four Sundays and weekdays leading up to the celebration of Christmas. The Advent season is a time of preparation for our hearts and minds for the anniversary of the Lord's birth on Christmas.

Weekend masses are 4 p.m. Saturday in English; 8 a.m. and noon Sunday in English; and 10 a.m., 2 p.m. and 5 p.m. in Spanish. 

Donaciones para Nuestra Señora de Guadalupe


Necesitamos algunos productos de papel como, platos de papel, servilletas, vasos de 12 onzas, cubiertos, aguas y refrescos para la fiesta. Por favor llévelos a la iglesia, capilla u oficina. nosotros también estaremos aceptar donaciones en efectivo. Por favor, póngalo en un sobre y entréguelo en la oficina, o poner en la colección marcada para donaciones para Nuestra Señora de Guadalupe.

Immaculate Conception


Come honor Mary during the Immaculate Conception mass at 7:30 a.m. and 5 p.m. in English, and 7 p.m. in Spanish on Thursday, Dec. 8. It's a Holy Day of obligation.


Our Lady of Guadalupe Schedule


The Our Lady of Guadalupe festivities will span two days, starting with food sales on Sunday, Dec. 11 after all masses.

There will also be a 9 p.m. vigil mass in Spanish on Sunday, Dec. 11.

The feast day celebration starts at 5 a.m. Monday, Dec. 12 with Mañanitas. That will be followed by a Spanish mass at 5:30 a.m. and an English mass at 7:30 a.m.

Food sales will resume from 4 p.m. to 6 p.m., followed by the main feast mass at 6 p.m. in Spanish.

Following mass, will have food sales from 7 p.m. to 9 p.m. The raffle is slated for 8 p.m.

Come join our community in celebrating.

Advent penance service


The Advent penance service will be from 4 p.m. to 8 p.m. Friday, Dec. 16. We'll have confessions in both English and Spanish.

Requisitos para el bautsimo


Los padres que soliciten el Sacramento del Bautismo para infantes y niños menores de 7 años, deben asistir a la Clase Pre-Bautismal.

Una vez comenzada la clase, nadie será permitido adentro.(Por favor no traiga niños)

Después de completar la clase, puede programar el Bautismo en la Oficina Parroquial Lunes-Jueves de 8am-3pm. (2 semanas antes)


Los requisitos son:

•Comprobante de clase Pre Bautismal para padres y padrinos.

•Si los padrinos están casados, deben estar casados por la Iglesia Católica. Se requiere prueba de certificado de matrimonio.

•Los padrinos solteros necesitan el Sacramento de la Confirmación.

•Los padrinos deben ser católicos practicantes que tengan al menos 16 años de edad y deben haber recibido los Sacramentos de Bautismo, Eucaristía y Confirmación. Se requiere prueba de los sacramentos.Solo se permiten dos padrinos enel Certificado de Bautismo y en el momento del Bautismo.

Si los nombres de ambos padres aparecen en el Acta de Nacimiento, Se requiere el permiso de ambos padres para bautizar al niño. Si uno de los padres no está presente, en la vida del niño, una carta notariada o documentos de custodia complete se require para bautizar al niño.

Para obtener más información, comuníquese con Vicky en la oficina parroquial 702-458-2211 Lunes-Jueves de 8 a.m. t0 3 p.m.

We’re hiring


Holy Family is seeking a part-time janitorial worker for about 16 hours a week.

The candidate must have 2-3 years janitorial experience and the ability to work with little or no supervision. They must have dependable transportation, work authorization documents and be able to pass criminal background check.

Must speak English, be able to lift 50 or more pounds and have mobility for building and grounds activities. Ability to reach, bend, stoop, kneel, and stand for extended periods of times.

This job is janitorial/security for the parish property. Duties include but are not limited to: Keep buildings in clean and orderly condition. Perform cleaning duties, such as cleaning floors, cleaning restrooms, washing walls and windows, removing trash from property, setting up for church events.

Hours are every Saturday and Sunday, various holidays and special events.

Call the parish at 702-458-2211 for an application. We aren’t accepting walk-in candidates.

We want you


Why is it so important that we register in a parish? Isn’t it good enough that we go to Mass?

Many people think that because they attend a particular parish they automatically belong. Often people attend Mass at a parish for months or sometimes years, but never officially register.

Registering at Holy Family is the expression of your commitment to being part of our parish community. Being a registered parishioner also makes the process much simpler when it is time for receiving sacraments, registering for faith formation (religious education), sponsoring a sacrament recipient and even planning funerals. We are often asked to provide affidavits for baptism and confirmation sponsors. We can only do this if a person is a registered, active, and contributing member in our parish.

Most importantly, it lets the parish count on you, to call on you t assist in its mission. Registering in your parish is a statement of faith and confidence in the life and work of your parish.

So, are you a registered parishioner? If not, please register.